Pertti Lode

Pilot

14 viestiä aiheessa

commander

 

Aha, no mitenkä se perämies nyt sitten päällikkö on  ::)

 

Etuliite co- sanan edessä tarkoittaa englannin kielessä esim. lisä-, apu- jotakin. Kyllä se ihan sieltä tulee.

 

Muita esimerkkejä coauthor, cofounder ...

 

Copilot - apulentäjä  ;D

 

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

kapteeni on "pilot in command!!!!"

 

peris on "commander pilot"!!!!

 

 

 

vähän kuin "vastuussa oleva pilotti" ja "vastuulla oleva pilotti"

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

wiki sen kerto, älkää mua kiusatko!!!! oon erkka ja opelle menee!

Tai sitten voisit jossain vaiheessa opetella uskomaan ihmisiä, jotka tietävät asioista enemmän.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Onko autopilotti sitten autonkuljettaja? Älkää nyt ainakaan sanoko, että bussikuski!  :P

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Onko autopilotti sitten autonkuljettaja? Älkää nyt ainakaan sanoko, että bussikuski!  :P

 

On toki!! Lisää sanojen alkuperiä, joita voitte "opetella uskomaan":

 

Flaps = Ääni joka niistä lähtee jos ovat rikki ja heiluvat edestakaisin. "Flap flap flap..."

 

Gear = Koneen perusvaruste

 

Spoilers = Pilaavat vauhdin hurman

 

Landing = Maastoutua

 

Heading = päähänpisto. "Eiku mennään TONNE!!!"

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Sinänsä merkityksetön, mutta mielenkiintoinen semanttinen yksityiskohta on, että englannin kielen etuliite co- ei pidä sisällään ylemmyyttä tai alemmuutta, vaan co-mikätahansa on samanarvoinen kuin joku toinen mikätahansa.

 

Etuliite co- (alunperin muotoa com- kuten sanassa compatriate) tulee latinan kielen sanasta cum, "kanssa". Eli kimpassa tehdään jotain ja kukaan ei ole parempi kuin toinen.

 

Semanttisesti siis co-pilot ei ole mikään apukuski vaan ihan tasa-arvoinen pilotti siinä missä toinenkin. Käytännössä vastuu taitaa silti painaa vasemmalla istujan harteita vähän enemmän...

 

Lähde: Oxford Dictionary of English

 

Jaa mitäkös väliä tällä sitten on? Ei kai mitään, mutta pienten yksityiskohtien kanssa on kiva nyhertää kun isoista ei ymmärrä mitään...

 

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

No niin!

Jos muistan, niin taidanpa piruuttani kysyä tätä samaa maanantaina englanninkielen opettajaltani, joka sattuu olemaan naishenkilö.

Mahtaisikohan osata asiaa selkeämmin selittää?

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Miun mielestä tuo CO-pilot tulee sanasta co-operation pilot(yhteistyöpilotti?, tavallaan), mutta voihan se tarkoittaa kaikkia noita muitakin edellä mainittuja sanoja. Yhteistyötähän tuo lentäminen on.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Luo uusi käyttäjätunnus tai kirjaudu sisään

Sinun täytyy olla jäsen osallistuaksesi keskusteluun

Luo käyttäjätili

Rekisteröi uusi käyttäjätili helposti ja nopeasti!


Luo uusi käyttäjätili

Kirjaudu sisään

Sinulla on jo käyttäjätili?


Kirjaudu sisään