Juha Paulavuo

Ei enää kuulutuksia suomeksi Finnairin kaukolennoilla

47 viestiä aiheessa

Lentohenkilökunta on saanut ohjeet, joiden mukaan lennoilla toivotetaan suomeksi ja ruotsiksi enää vain tervetuloa ja näkemiin, kertoo Suomen Lentoemäntä- ja Stuerttiyhdistys (SLSY).

 

Muut kuulutukset tehdään lähinnä englanniksi, Aasian lennoilla myös paikallisella kielellä.

 

iltalehti

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Minkähän takia suomeksi ei enää kuuluteta?

 

Mitä siellä suomeksi tarinoimaan kun ei ole suomalaisiakaan:

 

Yhtiö perustelee linjaa sillä, että kaukolennoilla vain pieni osa matkustajista on yleensä suomalaisia.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Huolet pois, Bangkokin lomalennoilla varmasti pärjää jatkossakin savolla.   ;)

 

jos koneessa on viisi suomalaista, kaikkia kuulutuksia ei anneta suomeksi. Jos koneessa on puolet suomalaisia, kaikki kuulutukset tehdään molemmilla kotimaisilla kielillä ja lisäksi englanniksi sekä mahdollisesti lähtö- tai tulomaan kielellä.

 

http://www.aamulehti.fi/Kotimaa/1194845993206/artikkeli/finnairin+kaukolennoilla+ei+enaa+valttamatta+kuuluteta+suomeksi.html

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Mutta vaikkapa 130 ummikkosuomalaista eivät enää kuule kuulutuksia äidinkielellään täydessä Aasian-koneessa? Siinä juuri, jossa on nauhoitetut kuulutukset valmiina. Oisko sekin askel kohti palvelun parantamista ja uusia ilmojen taikahetkiä...?  ::)

 

-A-

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Mutta vaikkapa 130 ummikkosuomalaista eivät enää kuule kuulutuksia äidinkielellään täydessä Aasian-koneessa?

 

Eiköhän ne ummikkosuomalaiselle Aasian matkalla ole pienin ongelma ne vieraskieliset kuulutukset koneessa.

 

Siellä kohteessa, jos ei Aurinkomatkojen oppaan talutushihnassa kulje pitkin Pattayaa 24h, ne todelliset tilanteet tulevat missä tarvitsee muutakin kun suomea. Pattayalla tosin maksalaatikon saa suomellakin tilattua.

 

Se mitä voisi poistaa kaikilla kielillä Finnairin koneissa, on ne myyntityrkytysjaarittelut. Ne eivät muuta kuin häiritse.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Minusta on outoa, jos suomalaisen lentoyhtiön koneessa ei kuuluteta kuulutuksia suomeksi. On vaikea kuvitella, että esim, SAS:n koneessa ei olisi kuulutuksia jollain skandinaavisella kielellä. Suomi on sen verran pieni kieli, että jos me suomalaiset itse emme siitä pidä huolta, ei siitä pidä huolta kukaan muukaan. AA:n lennoilla Helsingistä Chicagoon joka ikinen kuulutus on englannin lisäksi myös suomeksi.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Suomi on sen verran pieni kieli, että jos me suomalaiset itse emme siitä pidä huolta, ei siitä pidä huolta kukaan muukaan.

 

Pidetäänkö siitä suomen kielestä huolta niin, että kiinalaisille, korealaisille ja japanilaisille kuulutellaan suomeksi Finnairin lennoilla?

 

Huolenpitona pitäisin enemmän vaikka, että peruskoulussa opetettaisiin yhdys_-_sanat ja niiden käyttö, koska näitä virheitä näkee ihan koko ajan suomalaisten kirjoittamana.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Tässähän nyt ei varsinaisesti mitään uutta ole, onhan tuota harjoitettu ennenkin. Tutut Finnairilaiset ovat kertoneet useista tapauksista, kun vaikkapa Tokion koneessa ei ole kuulutettu suomeksi, kun ei ole ollut kotimaista pokaa kyydissä. Miksi kuuluttaa, jos kukaan ei siitä tajua hölkäsen pölähtämää?

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Pidetäänkö siitä suomen kielestä huolta niin, että kiinalaisille, korealaisille ja japanilaisille kuulutellaan suomeksi Finnairin lennoilla?

 

Huolenpitona pitäisin enemmän vaikka, että peruskoulussa opetettaisiin yhdys_-_sanat ja niiden käyttö, koska näitä virheitä näkee ihan koko ajan suomalaisten kirjoittamana.

 

Mielestäni kyse on arvoista, asenteesta ja -hui kauheaa- kansallisylpeydestä! Kuten sanottu, en usko että SAS ihan hevillä lopettaa skandikuulutukset Köpiksen ja Aasian välisillä lennoilla, riippumatta siitä, montako skandimatkustajaa koneessa on.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Onko kukaan teistä ollut Finnairin kaukolennolla hiljattain? On todella raivostuttavaa, kun kuulutuksia on paljon ja ne tulevat neljällä kielellä, kaikki pakkosyötöllä. Pysäyttävät viihdejärjestelmän ja häiritsevät unia. Minusta on erittäin hyvä, jos suomeksi ja ruotsiksi ei enää kaikkea kuuluteta, valtaosa pärjää joka tapauksessa englannilla. Minusta on vähän ihmeellistä ajatella, että on valmis menemään matkalle maahan, jossa ei varmasti puhuta suomea, mutta lentomatkalla sinne kaikki informaatio on taatusti oltava suomeksi.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla
Minusta on vähän ihmeellistä ajatella, että on valmis menemään matkalle maahan, jossa ei varmasti puhuta suomea, mutta lentomatkalla sinne kaikki informaatio on taatusti oltava suomeksi.

 

No se nyt vaan on niin, että jos sitä englantia ei osaa niin vaikea niitä englanninkielisiä kuulutuksia on silloin ymmärtää. Matkaporukassa voi hyvin olla mukana joku, joka sitä vaikeaa kieltä taitaa, mutta kyllä se vaan on sille englantia puhumattomalle matkustajalle mukavampaa kuulla ne jutut ihan suoraa itse, kuin kysellä muilta että mitä ne nyt kuuluttivat.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Onko kukaan teistä ollut Finnairin kaukolennolla hiljattain? On todella raivostuttavaa, kun kuulutuksia on paljon ja ne tulevat neljällä kielellä, kaikki pakkosyötöllä. Pysäyttävät viihdejärjestelmän ja häiritsevät unia. Minusta on erittäin hyvä, jos suomeksi ja ruotsiksi ei enää kaikkea kuuluteta, valtaosa pärjää joka tapauksessa englannilla. Minusta on vähän ihmeellistä ajatella, että on valmis menemään matkalle maahan, jossa ei varmasti puhuta suomea, mutta lentomatkalla sinne kaikki informaatio on taatusti oltava suomeksi.

 

Viime kuussa Nykkilaisessa ykkoskielena oli suomen asemasta englanti. Myos henkilokunta puhuttelee asiakkaita ensisijaisesti englanniksi, vaikka Ilta-Sanomat sattuisikin olemaan kadessa.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Viime kuussa Bangkokin lennolla (AY89) oli suomi kuitenkin käytössä, henkilökunta puhutteli ensisijaisesti suomeksi kun oli IS/IL kädessä, lukuunottamatta thaihenkilökuntaa, joka puhui vain thaita tai englantia. Parin viikon päästä kokeillaan AY90 ja AY89 uudemman kerran, lieneekö tilanne muuttunut..

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Viime kuussa Nykkilaisessa ykkoskielena oli suomen asemasta englanti. Myos henkilokunta puhuttelee asiakkaita ensisijaisesti englanniksi, vaikka Ilta-Sanomat sattuisikin olemaan kadessa.

 

Siis suomalainen cc puhuttelee iltapulua lukevaa matkustajaa englanniksi? Eihän sitä tietenkään aina näe mikä lehti on kyseessä, mutta toi on jo melkoista pelleilyä. Itse olen kyllä vain tyytyväinen mitä vähemmän kuulutellaan, etenkin ne myyntikuulutukset sais jättää kokonaan pois millä kielellä tahansa.

 

Taitaa suomalaiset olla ainoita jotka ei oman kielen käyttämättä jättämisestä valita. Taitaa vähemmistö Lufthansan kaukolentojen asiakkaista olla saksalaisia, silti en voisi koskaan kuvitella että saksankieliset kuulutukset jätettäisiin pois, vaikka yksikään matkustajista ei olisi saksalainen. Sama pätee vielä enemmän AF:n lennoilla, taitaa Ranskan kielilait estääkin moisen ihan lakisääteisesti. Mielenkiintoista nähdä (tai pitäisikö sanoa: kuulla) koska finnairin lennoilla ei ole enää yhtään suomenkielistä henkilökuntaa.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Aiheeseen liittyvää keskustelua ja kuulutuksia kaukolennolla...

http://www.flightforum.fi/discussion/index.php/topic,101380.100.html

 

http://www.youtube.com/watch?v=lZyfGyPIRys (valitettavasti linkki ei ole enää käytössä)

 

Melkoinen kuulutusten määrä 9 tunnin 10 minuutin lennolla, kun kuulutukset yhteensä kestävät 38 minuuttia. Toki kolme poikkeuskuulutusta tekevät oman osuutensa kokonaiskestoon (2 x turbulenssi, 1 x sairaskohtaus), mutta silti... Kielivalikoimassa ruotsin pudottaminen pois voisi toki nostaa myrskyn suomenruotsalaisten vesilasissa, mutta hyötyisivätkö hekin lähes 10 minuuttia vähemmistä kuulutuksista?

 

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Alkaa - ainakin minun silmissäni - näyttää siltä, että suomalaiset matkustajat ovat kohta pelkkä kirosana Finnarille kaukoreiteillä. Kärjistettynä esimerkkinä: mitähän tapahtuisi, jos esim. Air France jättäisi ranskankielen tai Lufthansa saksan pois kuulutuksista/ruokalistoista?

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Kärjistettynä esimerkkinä: mitähän tapahtuisi, jos esim. Air France jättäisi ranskankielen tai Lufthansa saksan pois kuulutuksista/ruokalistoista?

 

Tuskin jättäävät. Isot kotimarkkinat takaavat, että kotimaisia matkustajia on koneissa riittävästi. Vieläkö Suomesta löytyy ihmisiä jotka luulevat Finnairin olevan suomalainen tai suomalaisia varten oleva lentoyhtiö? Ne ajat meni jo aikoja sitten...

 

Juha

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Vieläkö Suomesta löytyy ihmisiä jotka luulevat Finnairin olevan suomalainen tai suomalaisia varten oleva lentoyhtiö? Ne ajat meni jo aikoja sitten...

 

Kyllä se suomalainen firma on edelleen, itseasiassa on vantaalainen firma.

 

Moni varmaan ei nyt oikein tosiaan käsitä sellaista asiaa, että siellä Aasian reiteillä suomipoika on ihan selkeä vähemmistö.

 

Ja jos nyt kuitenkaan se englanti ei taivu vaikka Aasiassa seikkailee ja tarvitsee tukea kuulutuksissa ja busineksen menussa, niin aina löytyy henkilökuntaa avustamaan.

 

Ihme haloon tästäkin kaikenmaailman kukkahatut ja mielensäpahoittajat saavat aikaan. Monikohan kukkahattu ja jeesustelija edes lentää itse näitä kaukoreittejä (pl. BKK)? Yksi tuhannesta?

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Kuulutuksien tekeminen kun ei maksa mitään, niin sinänsä outoa että eivät kotimaansa kielellä kuuluta. Tosin tiedän jo omastakin takaa, että se 30min kuuluttelu rumba on suoraan sanoen aivan perseestä.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Tuskin jättäävät. Isot kotimarkkinat takaavat, että kotimaisia matkustajia on koneissa riittävästi. Vieläkö Suomesta löytyy ihmisiä jotka luulevat Finnairin olevan suomalainen tai suomalaisia varten oleva lentoyhtiö? Ne ajat meni jo aikoja sitten...

 

Juha

 

No eivät taatusti jätä, eikä kotimarkkinoiden koolla ole asian kanssa mitään tekemistä. Pienen Itävallan AUA:llakaan ei tulisi kysymykseenkään, ettei ensiksi kuuluteta saksaksi, ihan riippumatta matkustajien äidinkielen enemmistöstä. Kyse on kulttuurisista seikoista, olen ollut Lufthansan lennolla jossa (ainakin Y:ssa) olin ainoa saksankielinen miehistön lisäksi (DXB-DMM), kaikki kuulutukset tulivat silti ensin saksaksi. AF:n tapauksessa taitaa tulla lainsäädäntökin vastaan, en tosin väitä aivan varmaksi koska en ole Ranskan kaikkia kielilakeja (niitä taitaa olla parisenkymmentä plus asetukset) lukenut. 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Luo uusi käyttäjätunnus tai kirjaudu sisään

Sinun täytyy olla jäsen osallistuaksesi keskusteluun

Luo käyttäjätili

Rekisteröi uusi käyttäjätili helposti ja nopeasti!


Luo uusi käyttäjätili

Kirjaudu sisään

Sinulla on jo käyttäjätili?


Kirjaudu sisään